HISTORIA Y EVOLUCIÓN DEL FRANCÉS A LO LARGO DE LOS AÑOS
Antes de nada, quiero aclarar que la historia de la evolución del francés como idioma es algo compleja, así que, intentaré resumirla lo mejor posible. ¡Allá vamos...!
El francés es una lengua romance, esto quiere decir que proviene del latín, aunque realmente es el resultado de una mezcla de culturas que han convergido en ese territorio a lo largo de los años. Y os preguntareis ¿cómo llegó el latín a Francia? Pues bien, debemos remontarnos al Siglo I a.C., cuando Julio César conquistó este territorio, hasta entonces ocupado por los galos, considerados los primeros habitantes de lo que hoy conocemos como Francia. Los romanos impusieron su sistema administrativo en todos los territorios conquistados, por tanto, los habitantes de estos acabaron acuñando el latín como idioma oficial. De la lengua celta utilizada por los galos han llegado unas 50 palabras al francés actual, aunque la mayoría de ellas fueron latinizadas, como ocurre en el caso de alauda que pasa a ser alouette (alondra) en francés actual.El Imperio romano de Occidente cae en el 476 debido a las invasiones de los pueblos bárbaros. En el antiguo territorio galo malviven entre numerosas guerras los francos (al noreste, antiguos aliados del Imperio romano), los burgundios (en la zona de Saboya y Lyon) y los visigodos (al sur del Loira). Finalmente, son los francos los que toman el control del antiguo territorio galo, imponiéndose Clodoveo I como primer rey francés. Tras este periodo de invasiones, quedaron incorporadas más de 400 palabras de origen germánico al latín vulgar que se hablaba en el territorio, un ejemplo de ello es la palabra germánica franko, que en francés se convierte en franc.
Desde el S. IX al XI va tomando forma lo que conocemos como francés antiguo, aunque su uso se reducía a las altas esferas de la población de las regiones de Orleans, París y Senlis (zonas pintadas de rojo en el mapa). En el resto de la población utilizaba, según la región en la que habitase, uno u otro de los diversos dialectos. El latín había quedado restringido al uso escrito, los eclesiásticos lo utilizaban para redactar sus textos y para comunicarse entre ellos.
![]() |
Fuente foto: http://www.axl.cefan.ulaval.ca/francophonie/HIST_FR_s3_Ancien-francais.htm |
Los dialectos utilizados por la población francesa van evolucionando y agrupándose, y ya en la Alta Edad Media se empiezan a distinguir 2 lenguas distintas al norte y al sur del río Loira. La langue d'Oïl al norte y la langue d'Oc al sur, llamadas así por la distinta evolución del vocablo oui en cada una. La principal diferencia de estas dos lenguas es el tratamiento de la vocal latina a en sílaba libre y posición tónica. En la langue d'Oïl se transforma en e, y en provenzal, principal dialecto de la langue d'Oc, permanece como una a. De estas lenguas se derivan varios dialectos, de la langue d'Oc reconocemos el provenzal, el gascón, el languedociano, el auvernés, el lemosín y el bearnés. Los dialectos de la langue d'Oïl acuñaron el nombre de las provincias en las que se hablaban: el franciano de Île-de-France en la región de París, el normando en Normandía, el picardo en la zona de Picardía, el poitevino en la región de Poitou y el borgoñón en Borgoña. Poco a poco, de la misma manera que París va adquiriendo importancia, se va imponiendo la langue d'Oïl sobre el resto de dialectos.
Durante la Edad Media, fue tomando importancia lo que conocemos como francés moderno, que no es más que una forma derivada del franciano que se hablaba en Île-de-France y que fue desplazando al resto de dialectos. Además, tras la Guerra de los Cien Años entre Francia e Inglaterra, el nacionalismo francés se ve fuertemente incrementado y se aceptó el uso del dialecto de la corte como norma lingüística nacional. El rey Francisco I, declara el francés hablado en la zona de París como idioma oficial del reino, tanto al escrito como al oral.
En el S. XVI, como resultado de las guerras con Italia, se incorporaron al rededor de unas 800 palabras de origen italiano. Pertenecen principalmente a dos clases:
- El mundo de las artes: fugue, opéra, canon, pietá, sfumato etc.
- Términos militares: colonel, soldat, infanterie, etc.
También, a principios de este siglo Francia conquista los territorios de Quebec y Montreal, comenzando así el expansionismo de su lengua por todas sus colonias repartidas por todo el mundo, como veremos en próximas entradas.
En 1634, el cardenal Richelieu, al formar la Academia Francesa, promovió la creación del Diccionario, lo cual supuso un hecho decisivo para la reforma del francés como lengua. Con el reinado de Luis XIV, el francés alcanzó su mayor esplendor, llegando a ser la lengua internacional de Europa en los ámbitos diplomático y científico.
Es en este siglo, y gracias a la publicación del Diccionario, cuando el francés adquiere prácticamente su configuración actual y la firmeza para considerarse la lengua de un territorio. Los cambios que le han seguido han sido básicamente: modificación de la pronunciación, simplificación de la escritura, cambios ortográficos en los signos de acentuación e introducción de neologismos (sobre todo en la actualidad).
Fuentes: http://www.monografias.com/trabajos72/evolucion-frances/evolucion-frances.shtml
http://www.frances.uson.mx/?page_id=17
Comentarios
Publicar un comentario